m-am mutat

pentru că acei de la google sunt nerușinați și mi-ai blocat blogul pentru mai mult de o săptămână eu m-am mutat de aici

în 3-2-1 vei fi rederecționat spre blogul nou

miercuri, 17 noiembrie 2010

care o vorbim...



intro: 
am avut experieţe genul acesta de mai multe ori de
taximertrişti
chelneri/ţe
vânzători
simpli cetăţeni a aceleiaşi ţări pe care o locuiesc

povestea:
de la o vreme am luat obiceiul ferm de a vorbi româna atunci când nu discut cu clienţii mei(atunci când vorbeşti celor pentru care lucrezi e altă poveste)sau cu prietenii apropiaţi, cu care din copilărie vorbim aşa ca să fie mai comod tuturor
e libertatea mea de a alege: dacă cineva nu se încordează să vorbească limba ţării în care trăieşte de ce m-aş încorda să învăţ limba lui?
dar marea mea surprindere a fost că în Chişinău 1 din 2 peste 2-3 fraze trece la română şi o vorbeşte mai bine decât rusa, ştiu că majoritatea au avut experienţe din astea, dar chiar 1/2?
sau eu am faţă de vorbitor de rusă de mi se adresează toţi în ea, sau e o problemă în capurile voastre oameni!

epilog:
chiar nu urmăresc să stârnesc difereţe culturale sau să mă bat în piept cu românismul, e o chestie a mea de a alege, şi unui vorbitor de engleză, care ar trăi aici de 15 ani i-aş vorbi româna

sursa imagine

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

text © Nicolae Apostu